Page d'accueil Page d'accueil

Evant
Coccidiosis vaccine live for chickens


NOTICE

EVANT suspension et solvant pour pulvérisation orale des poulets


  1. NOM ET ADRESSE DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHÉ ET DU TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE FABRICATION RESPONSABLE DE LA LIBÉRATION DES LOTS, SI DIFFÉRENT


    Titulaire de l’autorisation de mise sur le marché et fabricant responsable de la libération des lots : LABORATORIOS HIPRA, S.A.

    Avda. la Selva 135 17170 Amer (Girona) ESPAGNE


  2. DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT VÉTÉRINAIRE


    EVANT suspension et solvant pour pulvérisation orale des poulets.


  3. LISTE DE LA (DES) SUBSTANCE(S) ACTIVE(S) ET AUTRE(S) INGRÉDIENT(S)


    EVANT :


    Substance(s) active(s) :

    Chaque dose (0,007 ml) de vaccin non dilué contient :

    Eimeria acervulina, souche 003...................................332 – 450*

    Eimeria maxima, souche 013 .......................................196 – 265*

    Eimeria mitis, souche 006 ............................................293 – 397*

    Eimeria praecox, souche 007 .......................................293 – 397*

    Eimeria tenella, souche 004.........................................276 – 374*


    * Nombre d’oocystes sporulés dérivés de lignées de coccidies précoces atténuées, selon les procédés

    in vitro du fabricant au moment du mélange.


    Adjuvants et excipient(s) :


    Solvant

    HIPRAMUNE T

    HIPRACELL

    Adjuvant

    Montanide IMS

    Huile minéral légère


    Excipiants

    Bleu Brillant (E133)

    Rouge AC (E129)

    Vanilline


    Suspension : Suspension turbide blanche. Solvant : Solution brunâtre foncée.


  4. INDICATION(S)


    Pour l’immunisation active des poussins âgés de 1 jour afin de réduire les lésions intestinales et le nombre d’oocystes associés aux coccidioses causées par Eimeria acervulina, Eimeria maxima, Eimeria mitis, Eimeria praecox et Eimeria tenella et réduire les signes cliniques (diarrhée) associés à Eimeria acervulina, Eimeria maxima et Eimeria tenella.

    Début de l’immunité : 14 jours post-vaccination.

    Durée de l’immunité : 63 jours post-vaccination dans un environnement permettant le recyclage des oocystes.


  5. CONTRE-INDICATIONS


    Aucune


  6. EFFETS INDÉSIRABLES


    Aucun.


    Si vous constatez des effets secondaires, même ceux ne figurant pas sur cette notice ou si vous pensez que le médicament n’a pas été efficace, veuillez en informer votre vétérinaire.


  7. ESPÈCE(S) CIBLE(S)


    Poulets


  8. POSOLOGIE POUR CHAQUE ESPÈCE, VOIE(S) ET MODE D’ADMINISTRATION


    Une dose de vaccin (0,007 ml) dès l’âge de 1 jour. Voie orale.

    Mode d’administration par pulvérisation à grosses gouttes


  9. CONSEILS POUR UNE ADMINISTRATION CORRECTE


    La méthode d’administration est la pulvérisation à grosses gouttes à l’aide d’un appareil adapté (volume administré : 28 ml/100 poussins, taille de la gouttelette : 200 – 250 µm et pression de travail : 1,5 à 3 bars).

    Avant de commencer à préparer la solution à pulvériser, s’assurer de disposer d’un récipient propre d’une capacité suffisante pour préparer la suspension vaccinale diluée. Diluer le vaccin avec les volumes de solvant (HIPRAMUNE T ou HIPRACELL) et d’eau correspondants comme indiqué dans le tableau suivant :


    DOSES

    EAU

    VACCIN

    Solvant

    TOTAL

    1 000

    223 ml

    7 ml

    50 ml

    280 ml

    5 000

    1 115 ml

    35 ml

    250 ml

    1 400 ml

    10 000

    2 230 ml

    70 ml

    500 ml

    2 800 ml


    Agiter le flacon de solvant (HIPRAMUNE T ou HIPRACELL). Diluer le contenu du flacon dans de l’eau propre à température ambiante dans un récipient adapté.

    Agiter le flacon de vaccin (EVANT) et diluer le contenu dans la solution de solvant et d’eau. Après dilution, on obtient une suspension de couleur plus ou moins violette.

    Remplir le réservoir du pulvérisateur avec la suspension vaccinale préparée.

    Maintenir en permanence l’homogénéité de la suspension vaccinale diluée en utilisant un agitateur magnétique pendant l’administration du vaccin sous forme de pulvérisation sur les poussins.

    Pour améliorer l’uniformité de la vaccination, laisser les poussins dans la caisse de transport pendant au moins 1 heure pour qu’ils aient le temps d’ingérer toutes les gouttelettes de vaccin.

    Une fois ce temps écoulé, placer soigneusement les poussins sur la litière et adopter par la suite les pratiques habituelles de gestion.

    Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Se reporter aux instructions du fabricant pour assurer une désinfection et un entretien corrects de l’appareil.


  10. TEMPS D’ATTENTE


    Zéro jour.


  11. CONDITIONS PARTICULIÈRES DE CONSERVATION


    Tenir hors de la vue et de la portée des enfants.

    À conserver et transporter réfrigéré (entre 2 °C et 8 °C). Ne pas congeler. Durée de conservation après dilution conforme aux instructions : 10 heures.

    Ne pas utiliser ce médicament vétérinaire après la date de péremption figurant sur la boîte et l’étiquette.


  12. MISE(S) EN GARDE PARTICULIÈRE(S)


    Précautions particulières pour chaque espèce cible :

    Le vaccin ne protégera pas les espèces autres que les poulets contre la coccidiose et est efficace uniquement contre les espèces d’Eimeria indiquées. Ce produit est destiné à la vaccination des poulets à vie courte uniquement. Il n’y a pas d’information disponible sur la protection des volailles à longue durée de vie telles que pondeuses/reproductrices.


    Précautions particulières d’utilisation chez l’animal : Vacciner uniquement les animaux en bonne santé.

    Les poulets doivent être strictement élevés sur litière au sol les 3 premières semaines suivant la vaccination.

    Afin de réduire le champ d’infection, il est recommandé de retirer toutes les litières et de nettoyer les installations et équipements associés qui sont en contact avec les poulets vaccinés entre les cycles de production.


    Ponte :

    L’innocuité du médicament vétérinaire n’a pas été établie en cas de ponte. Ne pas utiliser chez les oiseaux en période de ponte ou les oiseaux reproducteurs ou au cours des 4 semaines précédant la période de ponte.


    Précautions particulières à prendre par la personne qui administre le médicament aux animaux : Se laver les mains et désinfecter l’équipement après utilisation.


    Interactions médicamenteuses ou autres formes d’interactions :

    Aucune information n’est disponible concernant l’innocuité et l’efficacité de ce médicament vétérinaire immunologique lorsqu’il est utilisé avec un autre médicament vétérinaire. Par conséquent, la décision d’utiliser ce médicament vétérinaire immunologique avant ou après un autre médicament vétérinaire doit être prise au cas par cas.


    Il convient de ne pas administrer de produit anticoccidien ni d’autres agents ayant une activité anticoccidienne par le biais de la nourriture ou de l’eau pendant au moins 3 semaines après la vaccination des poulets avec ce produit. Cela pourrait gêner la réplication adéquate des oocystes du vaccin et, par conséquent, l'acquisition d'une immunité solide.

    D’autre part, compte tenu que la durée de l’immunité dépend d’un environnement permettant le recyclage des oocystes, la décision d’utiliser des substances anticoccidiennes après 3 semaines post-

    vaccination doit donc être prise en tenant compte de l’éventuel impact négatif sur la durée de l’immunité de ce produit.


    Surdosage (symptômes, conduite d’urgence, antidotes) :

    Après l’administration d’une surdose sévère (10 fois), des signes cliniques légers/passagers de coccidioses ont été couramment observés sans aucune conséquence sur le rendement final.


    Incompatibilités :

    Ne pas mélanger avec d’autres médicaments vétérinaires à l’exception du solvant fourni pour être utilisé avec ce médicament vétérinaire.


  13. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES POUR L’ÉLIMINATION DES MÉDICAMENTS VÉTÉRINAIRES NON UTILISÉS OU DES DÉCHETS DÉRIVÉS DE CES MÉDICAMENTS, LE CAS ÉCHÉANT


    Ne pas jeter les médicaments dans les égouts ou dans les ordures ménagères.

    Demandez à votre vétérinaire ou pharmacien pour savoir comment vous débarrasser des médicaments dont vous n’avez plus besoin. Ces mesures contribuent à préserver l’environnement.


  14. DATE DE LA DERNIÈRE NOTICE APPROUVÉE


    /).


  15. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES


Présentations :

Boîte d’un flacon d’EVANT contenant 7 ml (1 000 doses) et un flacon d’HIPRAMUNE T contenant 50 ml.

Boîte d’un flacon d’EVANT contenant 35 ml (5 000 doses) et un flacon d’HIPRAMUNE T contenant 250 ml.

Boîte d’un flacon d’EVANT contenant 70 ml (10 000 doses) et un flacon d’HIPRAMUNE T contenant 500 ml.

Boîte d’un flacon d’EVANT contenant 7 ml (1 000 doses) et un flacon d’HIPRACELL contenant 50 ml.

Boîte d’un flacon d’EVANT contenant 35 ml (5 000 doses) et un flacon d’HIPRACELL contenant 250 ml.

Boîte d’un flacon d’EVANT contenant 70 ml (10 000 doses) et un flacon d’HIPRACELL contenant 500 ml.


Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.


image

Pour toute information complémentaire concernant ce médicament vétérinaire, veuillez prendre contact avec le représentant local du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché.


België/Belgique/Belgien HIPRA BENELUX NV Tél/Tel: +32 09 2964464

Lietuva

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60


Република България LABORATORIOS HIPRA, S.A. Teл: +34 972 43 06 60

Luxembourg/Luxemburg HIPRA BENELUX NV Tél/Tel: +32 09 2964464

Česká republika

HIPRA SLOVENSKO, s.r.o. Tel: +421 02 32 335 223

Magyarország LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60

Danmark

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60

Malta

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60

Deutschland

HIPRA DEUTSCHLAND GmbH Tel: +49 211 698236 – 0

Nederland

HIPRA BENELUX NV Tel: +32 09 2964464

Eesti

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60

Norge

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tlf: +34 972 43 06 60

Ελλάδα

HIPRA EΛΛAΣ A.E. Tηλ: +30 210 4978660

Österreich

HIPRA DEUTSCHLAND GmbH Tel: +49 211 698236 – 0

España

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60

Polska

HIPRA POLSKA Sp.z.o.o. Tel: +48 22 642 33 06

France

HIPRA FRANCE

Tél: +33 02 51 80 77 91

Portugal

ARBUSET, Produtos Farmacêuticos e Sanitários De Uso Animal, Lda

Tel: +351 219 663 450

Hrvatska

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60

România

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60

Ireland

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel: +34 972 43 06 60

Slovenija

LABORATORIOS HIPRA, S.A. el: +34 972 43 06 60

Ísland

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Sími: +34 972 43 06 60

Slovenská republika HIPRA SLOVENSKO, s.r.o. Tel: +421 02 32 335 223

Italia

Hipra Italia S.r.l.

Tel: +39 030 7241821

Suomi/Finland LABORATORIOS HIPRA, S.A. Puh/Tel: +34 972 43 06 60

Κύπρος

LABORATORIOS HIPRA, S.A.

Τηλ: +34 972 43 06 60

Sverige

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel. +34 972 43 06 60

image

Latvija

LABORATORIOS HIPRA, S.A. Tel. +34 972 43 06 60

United Kingdom (Northern Ireland)

LABORATORIOS HIPRA, S.A. 972 43 06 60

Pfizer Merck