Página de inicio Página de inicio

Okedi
risperidone

Prospecto: información para el usuario


OKEDI 75 mg polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada

risperidona


Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.


Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico o farmacéutico, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.


  1. Conservación de OKEDI


    Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.


    No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en la caja, los sobres de aluminio o la caja del kit después de (CAD). La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.


    Conservar por debajo de 30 °C. Conservar en el embalaje original para protegerlo de la humedad. Usar OKEDI inmediatamente después de la reconstitución.

    Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.


  2. Contenido del envase e información adicional Composición de OKEDI

    El principio activo es risperidona.

    Solamente la jeringa de polvo contiene el principio activo. Una vez reconstituido, la cantidad de risperidona administrada es 75 mg.


    Los demás componentes son:

    Jeringa precargada de polvo: poli(D,L-lactida-co-glicolida). Jeringa precargada de disolvente: dimetilsulfóxido.

    Aspecto del producto y contenido del envase

    Cada caja del kit de OKEDI polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada contiene:

    • Una bolsita de aluminio con una jeringa precargada que contiene polvo (dentro del polvo se encuentra el principio activo, risperidona) y un sobre de desecante de gel de sílice. Se trata de polvo suelto de color blanco a blanquecino.

    • Una bolsita de aluminio con una jeringa precargada que contiene el disolvente y un sobre de desecante de gel de sílice. La jeringa precargada de disolvente contiene una solución transparente y tiene alas de sujeción ROJAS.

    • Una aguja estéril de 2 pulgadas (0,90 × 51 mm [calibre 20G]) para inyección intramuscular con protector de seguridad para administración en los glúteos.

    • Una aguja estéril de 1 pulgada (0,80 × 25 mm [calibre 21G]) para inyección intramuscular con protector de seguridad para administración en los músculos deltoides.


Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid España


Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:


België/Belgique/Belgien

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Espagne/Spanje

Tél/Tel: +34 91 375 62 30

Lietuva

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Ispanija

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


България

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Испания

Teл.: +34 91 375 62 30

Luxembourg/Luxemburg Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Espagne/Spanien

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


Česká republika

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Španělsko

Tél/Tel: +34 91 375 62 30

Magyarország

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spanyolország

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


Danmark

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spanien

Tlf: +34 91 375 62 30

Malta

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spanja

Tél/Tel: +34 91 375 62 30

Deutschland

Rovi GmbH

Rudolf-Diesel-Ring 6

83607 Holzkirchen

Tel: +49 8024 4782955

Nederland

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spanje

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


Eesti

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Hispaania

Tél/Tel: +34 91 375 62 30

Norge

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spania

Tlf: +34 91 375 62 30


Ελλάδα

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Ισπανία

Τηλ: +34 91 375 62 30

Österreich

Rovi GmbH

Rudolf-Diesel-Ring 6

83607 Holzkirchen Deutschland

Tel: +43 664 1340471


España

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid

Tél/Tel: +34 91 375 62 30

Polska

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Hiszpania

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


France

ROVI

24, Rue Du Drac 38180 Seyssins

Tél: +33 (0)4 76 968 969

Portugal

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Espanha

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


Hrvatska

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Španija

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


Ireland

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid España

Tél/Tel: +34 91 375 62 30

România

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spania

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


Slovenija

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Španija

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


Ísland

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spánn

Sími: +34 91 375 62 30

Slovenská republika

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Španielsko

Tél/Tel: +34 91 375 62 30

Italia

Rovi Biotech, S.R.L. Viale Achille Papa, 30 20149 Milano

Tel: +39 02 366 877 10

Suomi/Finland

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Espanja/Spanien

Puh/Tel: +34 91 375 62 30


Κύπρος

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Ισπανία

Τηλ: +34 91 375 62 30

Sverige

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spanien

Tél/Tel: +34 91 375 62 30


Latvija

Laboratorios Farmacéuticos Rovi, S.A. Julián Camarillo, 35

28037 Madrid Spānija

Tél/Tel: +34 91 375 62 30

United Kingdom (Northern Ireland)

Rovi Biotech Limited

Davis House 4th Floor Suite 425 Robert Street Croydon CR0 1QQ - UK Tel: + 44 (0) 203 642 06 77


Fecha de la última revisión de este prospecto: MM/AAAA.

Esta información está destinada únicamente a profesionales sanitarios


INSTRUCCIONES PARA PROFESIONALES SANITARIOS

OKEDI 75 mg polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada Información importante

Para asegurar la administración correcta de OKEDI es necesario prestar suma atención a estas

instrucciones de uso paso a paso.


Use los componentes provistos

Los componentes incluidos en la caja del kit están diseñados específicamente para usarse con OKEDI. OKEDI se debe reconstituir solo con el disolvente suministrado en la caja del kit.


No sustituya NINGÚN componente de la caja del kit.


Administre la dosis inmediatamente después de la reconstitución. Únicamente para uso intramuscular tras la reconstitución.


Administración correcta

Se debe administrar todo el contenido de la jeringa reconstituida para asegurar la administración de la dosis de OKEDI indicada.


Dispositivo de un solo uso


  1. VERIFIQUE EL CONTENIDO


    Sobre una superficie limpia, abra los sobres y deseche el desecante. La caja del kit de OKEDI contiene lo siguiente:

    • Una bolsita de aluminio con una jeringa precargada de OKEDI, con un vástago del émbolo BLANCO y alas de sujeción BLANCAS. La jeringa está marcada con image.

    • Una bolsita de aluminio con DISOLVENTE para la jeringa precargada de OKEDI, con un vástago del émbolo TRANSPARENTE y alas de sujeción ROJAS. La jeringa está marcada con image.

    • Dos agujas para administración (calibre 21, 1 pulgada para músculos deltoides [cápsula de cierre verde] y calibre 20, 2 pulgadas para glúteos [cápsula de cierre amarilla]).


    Deseche el kit si alguno de los componentes está dañado.


    En caso de que observe alguna partícula extraña o variación en el aspecto físico, no administre OKEDI.


    1. Inspeccione la jeringa de disolvente


      ASEGÚRESE de que el contenido de la jeringa de DISOLVENTE fluya normalmente como un líquido.


      Si está congelado o parcialmente congelado, caliéntelo hasta que se haya descongelado totalmente.


      image

    2. Desprenda el polvo de la jeringa


      DÉ GOLPECITOS a la jeringa de OKEDI para desprender cualquier posible tapón de polvo cerca de la cápsula de cierre.


      image


  2. CONECTE LAS JERINGAS


    1. Retire las cápsulas de cierre de las jeringas en posición vertical


      Sostenga ambas jeringas en posición vertical para evitar la pérdida de producto.


      image


      TIRE de la cápsula de cierre para retirarla de la jeringa de disolvente.


      image


      GIRE la cápsula de cierre y TIRE de ella para retirarla de la jeringa de polvo.


      image


    2. Conecte las jeringas

      Coloque la jeringa de disolvente S que tiene las alas de sujeción de color ENCIMA de la jeringa de polvo R, o bien inclínela levemente al conectarlas.

      ENROSQUE las jeringas entre sí hasta que sienta una leve resistencia.

      Asegúrese de que la jeringa de polvo R esté en posición vertical para evitar la pérdida de producto.


      image


  3. MEZCLE EL CONTENIDO


    DETÉNGASE Y LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE COMENZAR O ES POSIBLE QUE RECONSTITUYA EL MEDICAMENTO INCORRECTAMENTE.


    • PRESIONE VIGOROSAMENTE el contenido de disolvente dentro de la jeringa de polvo.

    • NO ESPERE a que el polvo se humedezca y empiece a mezclar el contenido RÁPIDAMENTE, presionando los émbolos de manera RÁPIDA y alternada unas 100 veces (2 veces en 1 segundo, aproximadamente 1 minuto).

    • ASEGÚRESE de que el medicamento pase de una jeringa a la otra para que se mezcle correctamente: el medicamento es viscoso y deberá hacer fuerza cuando presione los vástagos de los émbolos.


    Mezcle presionando al menos 100 veces de manera alternada


    image

    Asegúrese de que el medicamento pase de una jeringa a la otra

    Cuando el medicamento está mezclado correctamente, el aspecto será una suspensión uniforme de color blanquecino a amarillento y consistencia espesa.


    image


    Una vez que se haya reconstituido, prepare inmediatamente la jeringa de inyección para administrarla para evitar la pérdida de homogeneidad.


  4. PREPARE LA JERINGA DE INYECCIÓN


    1. Transfiera el medicamento


      Ejerza una presión descendente sobre el vástago del émbolo R y transfiera todo el contenido a la jeringa S que tiene las alas de sujeción de color.


      Asegúrese de que se haya transferido todo el contenido.


      image


    2. Separe las jeringas


      Una vez que se haya transferido todo el medicamento, separe ambas jeringas desenroscándolas. OKEDI se debe administrar inmediatamente para evitar la pérdida de homogeneidad.

      image

    3. Coloque la aguja estéril con el protector de seguridad

      Elija la aguja correcta:


      • Deltoides: calibre 21G, 1 pulgada para el músculo deltoides (cápsula de cierre verde).

      • Glúteos: calibre 20G, 2 pulgadas para los glúteos (cápsula de cierre amarilla). Colóquela girándola en sentido horario. No apriete excesivamente.

    4. Extraiga el aire excedente


      Quite el protector de la aguja y extraiga el exceso de aire (solo las burbujas grandes) del cilindro de la jeringa.


      NO expulse ninguna gota de medicamento


      Si observa medicamento en la punta de la aguja, tire del émbolo levemente hacia atrás para evitar que se derrame medicamento.


      image


  5. ADMINISTRE Y DESECHE


    1. Inyecte el medicamento


      Introduzca la aguja totalmente dentro del músculo. NO ADMINISTRE LA INYECCIÓN POR NINGUNA OTRA VÍA.


      image


      MEDICAMENTO ESPESO. ASEGÚRESE DE INYECTARLO TODO.

      • El tiempo de inyección es más largo de lo habitual debido a la viscosidad del medicamento.

      • Espere unos segundos antes de quitar la aguja.

      • Evite la inyección accidental en un vaso sanguíneo.

    2. Deseche el medicamento

image

Cubra la aguja ejerciendo presión sobre el protector de la aguja con el dedo o una superficie plana, y deséchela de inmediato en un recipiente para objetos punzantes seguro.


image