Página de inicio Página de inicio

Risperdal Consta
risperidone


Prospecto: información para el usuario


Risperdal Consta 25 mg polvo y disolvente para suspensión de liberación prolongada para

inyección


risperidona


Lea todo el prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.


con dispositivo de seguridad protector para la aguja para la administración en el glúteo).


Risperdal Consta está disponible en packs que contienen de 1 a 5 envases agrupados. Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases. Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación

Titular de la autorización de comercialización


JANSSEN-CILAG, S.A.

Paseo de Las Doce Estrellas, 5-7 28042 Madrid, España

+34 917228100

+34 917228101


Responsable de la fabricación


Janssen Pharmaceutica, N.V Turnhoutseweg, 30

B-2340, Beerse Bélgica


Este medicamento ha sido autorizado en los estados miembros del EEE con los siguientes nombres:


Austria: RISPERDAL CONSTA

Bélgica: RISPERDAL CONSTA Chipre: RISPERDAL CONSTA

República Checa: RISPERDAL CONSTA

Dinamarca: RISPERDAL CONSTA

Estonia: RISPOLEPT CONSTA

Finlandia: RISPERDAL CONSTA

Francia: RISPERDAL CONSTA LP

Alemania: RISPERDAL CONSTA 25mg, 37,5mg, 50mg Grecia: RISPERDAL CONSTA

Hungría: RISPERDAL CONSTA

Islandia: RISPERDAL CONSTA

Irlanda: RISPERDAL CONSTA

Italia: RISPERDAL

Lituania: RISPOLEPT CONSTA

Letonia: RISPOLEPT CONSTA

Liechtenstein: RISPERDAL CONSTA


image

Componentes del envase


Paso 1 Montar los componentes


Sacar el envase de la dosis

Conectar el adaptador del vial al vial


Esperar 30 minutos Sacar el envase de la dosis del frigorífico y dejar que alcance la temperatura ambiente durante al menos 30 minutos antes de reconstituir.


No calentar de ninguna otra forma.


Retirar la tapa del vial Retire la tapa coloreada del vial.


Limpie la parte superior del tapón gris con un algodón con alcohol Deje secar al aire.


No quitar el tapón gris de goma.


Preparar el adaptador del vial

Sujetar el blíster estéril

como se muestra.

Retirar el soporte de papel.


No quitar el adaptador del vial del blíster.


No tocar la punta del punzón en ningún momento. Esto puede dar lugar a contaminación.

Acoplar el adaptador del vial al vial

Coloque el vial en una

superficie dura y sujételo por la base. Centre el adaptador del vial sobre el tapón gris de goma. Presione el adaptador del vial recto hacia abajo hasta que encaje con seguridad en el vial.


No colocar el adaptador del vial en ángulo, ya que puede perder disolvente en la transferencia al vial


Acoplar la jeringa precargada al adaptador del vial

image

image

image


image


Retirar el blíster estéril


image

Mantener el vial vertical para prevenir pérdidas. Sujetar la base del vial y tirar de blíster estéril para quitarlo.


No agitar.


No tocar el luer (cono) expuesto, abierto en el adaptador del vial. Esto puede dar lugar a contaminación.

Utilizar la zona de sujeción adecuada Sujetar por el anillo blanco de la punta de la jeringa.


No sujetar la jeringa por el vidrio durante el ensamblaje.


image


Retirar la cápsula Sujetando el anillo blanco, rompa la cápsula blanca.

No girar o cortar la cápsula blanca.

No tocar la punta de la

jeringa. Esto puede dar lugar a contaminación.


La cápsula rota se puede desechar.

Acoplar la jeringa al adaptador del vial Sujete el adaptador del vial por el borde para mantenerlo fijo. Sujete la jeringa por el anillo blanco y después inserte la punta en la abertura del luer (cono) del adaptador del vial. No sujete la jeringa por el cilindro de vidrio.

Esto puede causar que el anillo blanco se afloje o desprenda. Conecte la jeringa al adaptador del vial con un movimiento firme de rotación en sentido de las agujas del reloj hasta que esté ajustado.

No presionar en exceso.

Presionar en exceso puede causar que la punta de la jeringa se rompa.


Paso 2


Reconstituir las microesferas

image

image

Inyectar disolvente Inyectar en el vial toda la cantidad de disolvente de la jeringa.

image

Suspender las microesferas en el disolvente

Continúe presionando

hacia abajo el émbolo con el pulgar, agite enérgicamente, como se muestra, durante al menos 10 segundos. Revise la suspensión. Cuando esté correctamente mezclado, la suspensión tendrá un aspecto uniforme, denso y de color lechoso.

Las microesferas serán visibles en el líquido. Inmediatamente proceda con el siguiente paso para evitar que la suspensión sedimente.

image

Transferir la suspensión a la jeringa Invertir el vial por completo.

Tire lentamente de la varilla del émbolo hacia abajo para que pase todo el contenido del vial a la jeringa.

Retirar el adaptador del vial

Sujete la jeringa por el

anillo blanco y desenrósquelo del adaptador del vial. Corte la etiqueta del vial por la zona perforada.

Coloque la etiqueta despegada en la jeringa para identificarla.


Deseche adecuadamente tanto el vial como el adaptador del vial (ver sección 5 de este prospecto).



Paso 3


Colocar la aguja

image

Seleccionar la aguja apropiada Seleccione la aguja según la zona de inyección

(glúteo o deltoides).

image

Colocar la aguja

Abra la bolsa del blíster por la zona parcialmente despegada y utilícela para coger la base de la aguja, como se muestra. Sujetando el anillo blanco de la jeringa, acople la jeringa al luer (cono) de la aguja con un movimiento firme de rotación en sentido de las agujas del reloj hasta que esté ajustado.

No tocar la abertura del luer (cono) de la aguja. Esto puede dar lugar a contaminación.


Resuspender las microesferas Retirar completamente la bolsa del blíster.

Justo antes de la inyección, agite de nuevo enérgicamente la jeringa, por si se ha producido alguna sedimentación.



Paso 4


Inyectar la dosis

image

Retirar el protector transparente de la aguja

Mueva el

dispositivo de seguridad de la aguja hacia la jeringa, como se muestra.

Después, sujete el anillo blanco de la jeringa y quite cuidadosamente el protector transparente de la aguja.

No torcer el protector transparente de la aguja, ya que la conexión del luer (cono) se puede perder

image

Eliminar las burbujas de aire Sujetar la jeringa hacia arriba y golpear suavemente para hacer que las burbujas de aire alcancen la parte superior.

Lenta y cuidadosamente, presione la varilla del émbolo para eliminar el aire.

image

Inyectar Inyectar inmediatamente

todo el contenido de la jeringa intramuscularmente (IM) en el glúteo o en el músculo deltoides del paciente.

La inyección gluteal se debe hacer en el cuadrante superior externo del glúteo. No administrar por vía intravenosa.

image

Proteger la aguja en el dispositivo de seguridad

Usando una mano,

colocar el dispositivo de seguridad de la aguja con un ángulo de 45 grados, sobre una superficie plana y dura.

Presionar hacia abajo, con un movimiento firme y rápido, hasta que la aguja se encuentre completamente dentro del dispositivo de seguridad.


Para evitar un pinchazo con la aguja:

No usar dos manos.

No desenganchar o manipular mal deliberadamente el dispositivo de seguridad de la aguja.

No trate de enderezar la aguja o acoplar el dispositivo de seguridad si la aguja está doblada o dañada.


Desechar las agujas de forma apropiada Comprobar que el dispositivo de seguridad de la aguja está completamente acoplado. Deséchelo en un contenedor para agujas usadas. Deseche también la aguja proporcionada en el envase de la dosis que no ha usado (ver sección 5 de este prospecto).