Hjemmeside Hjemmeside

Fulvestrant Mylan
fulvestrant

Indlægsseddel: Information til brugeren


Fulvestrant Mylan 250 mg injektionsvæske, opløsning i fyldt injektionssprøjte

fulvestrant


Læs denne indlægsseddel grundigt, inden du begynder at bruge dette lægemiddel, da den indeholder vigtige oplysninger.


Udseende og pakningsstørrelser

Fulvestrant Mylan er en klar, farveløs til gul, viskøs væske i en fyldt injektionssprøjte lukket med en sikkerhedsforsegling indeholdende 5 ml injektionsvæske, opløsning.

Fulvestrant Mylan leveres i 4 forskellige pakninger, enten en pakning indeholdende 1 fyldt glasinjektionssprøjte eller en pakning med 2 fyldte glas-injektionssprøjter, eller en pakning med 4 fyldte glas-injektionssprøjter eller en pakning med 6 fyldte glas-injektionssprøjter. Der vedlægges også beskyttede kanyler (BD SafetyGlide) til montering på hver sprøjte.


Ikke alle pakningsstørrelser er nødvendigvis markedsført.


Indehaver af markedsføringstilladelsen

MYLAN S.A.S.

117 Allée des Parcs 69800 SAINT-PRIEST FRANKRIG

Fremstiller

MYLAN TEORANTA

Inverin

Co. Galway IRLAND


Hvis du ønsker yderligere oplysninger om dette lægemiddel, skal du henvende dig til den lokale repræsentant for indehaveren af markedsføringstilladelsen:


België/Belgique/Belgien

Mylan bvba/sprl

Tél/Tel: + 32 (0)2 658 61 00

Lietuva

Mylan Healthcare UAB Tel: +370 5 205 1288


България

Майлан ЕООД

Тел: +359 2 44 55 400

Luxembourg/Luxemburg

Mylan bvba/sprl

Tel: + 32 (0)2 658 61 00

(Belgique/Belgien)


Česká republika

Mylan Healthcare CZ s.r.o. Tel: +420 222 004 400

Magyarország

Mylan EPD Kft

Tel: + 36 1 465 2100


Danmark

Mylan Denmark ApS Tel: +45 28 11 69 32

Malta

    1. Salomone Pharma Ltd Tel: + 356 21 22 01 74


      Deutschland

      Mylan Healthcare GmbH Tel: + 49 800 0700 800

      Nederland

      Mylan BV

      Tel: +31 (0)20 426 3300


      Eesti

      BGP Products Switzerland GmbH Eesti filiaal Tel: +372 6363 052

      Norge

      Mylan Healthcare Norge AS Tel: + 47 66 75 33 00


      Ελλάδα

      Generics Pharma Hellas ΕΠΕ Τηλ: +30 210 993 6410

      Österreich

      Arcana Arzneimittel GmbH Tel: +43 1 416 2418


      España

      Mylan Pharmaceuticals, S.L Tel: + 34 900 102 712

      Polska

      Mylan Healthcare Sp. z.o.o. Tel: + 48 22 546 64 00


      France

      Mylan S.A.S

      Tel: +33 4 37 25 75 00

      Portugal

      Mylan, Lda.

      Tel: + 351 21 412 72 56


      Hrvatska

      Mylan Hrvatska d.o.o. Tel: +385 1 23 50 599

      România

      BPG Products SRL Tel: + 40 372 579 000


      Ireland

      Mylan Ireland Limited Tel: +353 (0) 87 1694982

      Slovenija

      Mylan Healthcare d.o.o. Tel: + 386 1 23 63 180

      Ísland

      Icepharma hf

      Tel: + 354 540 8000

      Slovenská republika

      Mylan s.r.o.

      Tel: +421 2 32 199 100


      Italia

      Mylan Italia S.r.l.

      Tel: + 39 02 612 46921

      Suomi/Finland

      Mylan Finland OY

      Puh/Tel: + 358 20 720 9555


      Κύπρος

      Varnavas Hadjipanayis Ltd Τηλ: + 357 2220 7700

      Sverige

      Mylan AB

      Tel: + 46 855 522 750


      Latvija

      Mylan Healthcare SIA Tel: +371 676 055 80

      United Kingdom Generics [UK] Ltd Tel: +44 1707 853000


      Denne indlægsseddel blev senest ændret {MM/ÅÅÅÅ}.

      .


      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


      Nedenstående oplysninger er til læger og sundhedspersonale:


      Fulvestrant Mylan 500 mg (2 x 250 mg/5 ml injektionsvæske, opløsning) skal administreres med 2 fyldte injektionssprøjter, se afsnit 3.


      Administrationsinstruktion

      Advarsel - Den beskyttede kanyle (BD SafetyGlide Shielding Hypodermic Needle) må ikke autoklaveres forud for anvendelse. Hænderne skal til enhver tid holdes bag ved kanylen under anvendelse og ved destruktion.


      For hver af de to injektionssprøjter:


      image

      • Tag glassprøjten ud af bakken og undersøg, om den er Figur 1 uskadt.

      • Åbn den ydre pakning af den beskyttede kanyle (SafetyGlide).

      • Parenterale væsker skal inspiceres visuelt for partikler og misfarvning forud for administration.


      • Hold sprøjten lodret og hold på den riflede del (C). Hold fast i låget (A) med den anden hånd og vip forsigtigt frem og tilbage, indtil låget brækkes af og kan trækkes af. Drej ikke (se figur 1).

        image


      • Fjern låget (A) med en lodret bevægelse. For at bevare steriliteten må kanylens spids (B) ikke berøres (se figur 2).

        image

        Figur 2



      • Fastgør den beskyttede kanyle til sprøjtens LuerLocksystem og drej indtil den er tilstrækkelig fastgjort (se figur 3).

        image

      • Tjek at kanylen er fastlåst til luer-fatningen, før den flyttes ud af lodret stilling.

      • Kanylens beskyttelseshylster trækkes af i længderetningen for at hindre beskadigelse af kanylens spids.

      • Flyt den fyldte injektionssprøjte til administrationsstedet.

      • Fjern kanylens beskyttelseshætte.

      • Fjern overskydende luft fra sprøjten.


      • Injicér langsomt (1-2 minutter/injektion) intramuskulært i

        image

        balden (glutealområdet). For brugervenlighed vendes Figur 4 kanylens skråspids opad mod vippearmen (se figur 4).


        image

      • Efter injektion skub omgående med en enkelt finger på den Figur 5 assisterede vippearm for at aktivere

beskyttelsesmekanismen (se figur 5).

BEMÆRK: Den må ikke aktiveres i nærheden af brugeren eller andre personer. Lyt efter klik og bekræft visuelt, at kanylespidsen er helt dækket.

Figur 3


Bortskaffelse

Fyldte sprøjter er kun til engangsbrug.

Dette lægemiddel kan udgøre en risiko for vandmiljøet. Ikke anvendt lægemiddel samt affald heraf skal bortskaffes i henhold til lokale retningslinjer.