Hjemmeside Hjemmeside

Risperdal Consta
risperidone

Indlægsseddel: Information til brugeren


Risperdal Consta 25 mg, 37,5 mg og 50 mg pulver og solvens til depotinjektionsvæske, suspension


risperidon


Læs denne indlægsseddel grundigt, inden du begynder at bruge dette lægemiddel, da den indeholder vigtige oplysninger.



Risperdal Consta fås i pakker med 1 eller 5 pakker (sampakning). Ikke alle pakningsstørrelser er nødvendigvis markedsført.


Indehaver af markedsføringstilladelsen og fremstiller


Indehaver af markedsføringstilladelsen: Janssen-Cilag A/S

Bregnerødvej 133

3460 Birkerød.

Email: jacdk@its.jnj.com


Fremstiller:

Janssen Pharmaceutica N.V., Turnhoutseweg 30, B-2340 Beerse, Belgien.


Denne indlægsseddel blev senest ændret august 2021

VIGTIGE OPLYSNINGER TIL SUNDHEDSPERSONALE


Vigtige oplysninger


image

For at sikre korrekt administration af Risperdal Consta er det vigtigt at følge vejledningen trin for trin.


Brug de medfølgende dele

Delene i denne produktpakke er specifikt designet til anvendelse med Risperdal Consta. Risperdal Consta må kun rekonstitueres med det fortyndingsmiddel, der medfølger i produktpakken.


Udskift ikke delene i produktpakken.


Undlad at opbevare suspensionen efter rekonstitution

Administrer dosis snarest muligt efter rekonstitution for at undgå bundfældning.


Korrekt dosering

Hele indholdet i hætteglasset skal administreres for at sikre, at patienten får den tilsigtede dosis af Risperdal Consta.


image

KUN TIL ENGANGSBRUG


Må ikke genanvendes. For at virke efter hensigten skal materialerne i medicinske anordninger være forsynet med særlige egenskaber. Disse egenskaber er kun dokumenteret ved engangsbrug. Ethvert forsøg på at ændre anordningen med henblik på senere genanvendelse kan have en negativ indflydelse på anordningens integritet eller forringe dets funktion.

C:\Users\jsandst2\Desktop\Risperdal Consta mock-ups från ePM\DK-FI\Images_RC_IFU_DK\RC_IFU_1a_DK_grey_bg.jpg

Produktpakkens indhold



Hætteglasadapter


C:\Users\jsandst2\Desktop\Risperdal Consta mock-ups från ePM\DK-FI\Images_RC_IFU_DK\RC_IFU_1b_DK_grey_bg.jpg


C:\Users\jsandst2\Desktop\Risperdal Consta mock-ups från ePM\DK-FI\Images_RC_IFU_DK\RC_IFU_1c_DK_grey_bg.jpg


C:\Users\jsandst2\Desktop\Risperdal Consta mock-ups från ePM\DK-FI\Images_RC_IFU_DK\RC_IFU_1d_DK_grey_bg.jpg



Trin 1 Saml delene


Tag produktpakken


ud Sæt hætteglasadapteren på hætteglasset

RisperdalConsta_IFU_Illustrations_142705gr-27 image

image

Vent i 30 minutter Tag produktpakken ud af køleskabet, og lad den stå ved stuetemperatur i mindst 30 minutter før rekonstitution.


Undlad at opvarme den på nogen anden måde.

Tag låget af hætteglasset

Vip det farvede låg af hætteglasset.


image

Aftør toppen af den grå prop med en spritserviet.

Lad den lufttørre.


Den grå gummiprop må

ikke fjernes.

image

Klargør hætteglasadapteren Hold den sterile blister som vist.

Fjern dækfolien ved at trække bagud.


Undlad af tage hætteglasadapteren ud af blisteren.


Spidsen af anordningen må ikke berøres på noget tidspunkt. Dette vil medføre kontamination.

image

Sæt hætteglasadapteren på hætteglasset

Placer hætteglasset på en hård overflade, og hold om bunden.

Centrer hætteglasadapteren over den grå gummiprop.

Skub hætteglasadapteren lige ned over hætteglassets top, indtil det klikker forsvarligt på plads.


Undlad at placere hætteglasadapteren i en vinkel, da det kan medføre spild af solvens ved overførsel til hætteglasset.


image

Sæt den fyldte sprøjte på hætteglasadapteren


image

Fjern den sterile blister


image


Hold hætteglasset lodret for at undgå spild.

Hold om bunden på hætteglasset, og træk den sterile blister opad for at fjerne den.


Undlad at ryste.


Undlad at berøre den blotlagte lueråbning på hætteglasadapteren.

Dette vil medføre kontamination.

Hold korrekt Hold på den hvide krave på spidsen af sprøjten.


Undlad at holde om sprøjtens glascylinder under samling.


Fjern hætten

Hold i den hvide krave, og knæk den hvide hætte af.

image

Vrid eller skær ikke den hvide hætte af. Undlad at berøre sprøjtens spids. Dette vil medføre kontamination.

image

Hætten kan kasseres, når den er knækket af.


Sæt sprøjten på hætteglasadapteren Hold fast i skørtet på hætteglasadapteren for at holde den stille.

Hold sprøjten i den hvide krave, og indfør derefter spidsen i lueråbningen på hætteglasadapteren.

Undlad at holde om sprøjtens glascylinder. Dette kan medføre, at den hvide krave løsner sig eller frigøres.

image

Sæt sprøjten på hætteglasadapteren med en fast drejebevægelse med uret, indtil den sidder godt fast.

Undlad at spænde den for stramt. Hvis den spændes for stramt, kan det medføre, at sprøjtens spids knækker.


image

Trin 2 Rekonstituer mikrosfærerne


image

Injicer solvens Injicer hele solvensindholdet i hætteglasset.

Suspender mikrosfærerne i solvensen

Bliv ved med at holde stemplet nede, og ryst kraftigt i mindst

image

Overfør suspensionen til sprøjten

Vend hætteglasset helt. Træk langsomt stemplet ned for at overføre hele indholdet fra

image

image

Fjern hætteglasadapteren Hold på sprøjtens hvide krave, og skru den af hætteglasadapteren.

Riv den afrivelige del af

image

10 sekunder som vist. Kontroller suspensionen. Når suspensionen er korrekt blandet, fremstår den ensartet, tyk og mælkehvid.

Mikrosfærerne vil være synlige i væsken.

Fortsæt straks til det næste trin, så suspensionen ikke bundfælder.

hætteglasset til sprøjten. hætteglassets etiket af

ved perforeringen. Sæt den afrevne etiket på sprøjten til identifikation af indholdet.


Kasser både hætteglasset og hætteglasadapteren på passende måde.


image

Trin 3 Sæt kanylen på



image

image

Vælg den rigtige kanyle Vælg kanylen ud fra injektionsstedet

(gluteal eller deltoid).

image

Sæt kanylen på

Åbn blisterposen delvist, og brug den til at tage fat i bunden af kanylen som vist.

Hold på den hvide krave på sprøjten, og sæt sprøjten på kanylens luerforbindelse med en fast drejebevægelse med uret, indtil den sidder godt fast.

Undlad at berøre kanylens lueråbning. Dette vil medføre kontamination.

Resuspender mikrosfærerne

Fjern blisterposen helt.

Ryst sprøjten kraftigt igen lige før injektion, da en smule bundfældning vil forekomme.


image

Trin 4 Injicer dosen



image image image

Fjern den transparente kanylebeskytter Flyt kanylens sikkerhedsanordning

Fjern luftbobler

Hold sprøjten opad, og bank let på den for at få eventuelle

Injicer

Injicer straks hele sprøjtens indhold intramuskulært i den gluteale eller

Fastgør kanylen i sikkerheds- anordningen

image

Brug den ene hånd til at

image

image

Bortskaf kanylerne korrekt

Kontroller for at bekræfte, at


tilbage mod sprøjten

luftbobler til at

deltoide muskel hos

anbringe

kanylesikkerheds-

som vist. Hold

stige til toppen.

patienten.

kanylesikkerheds-

anordningen sidder

derefter på sprøjtens

Tryk stemplet

Gluteal injektion

anordningen i en vinkel

helt på.

hvide krave, og træk

langsomt og

skal foretages i den

på 45 grader på en hård,

Kasser i en godkendt

forsigtigt den

forsigtigt opad for

øvre-ydre kvadrant

plan overflade. Tryk ned

beholder til skarpe

transparente

at fjerne luft.

af glutealområdet.

med en fast, hurtig

genstande.

kanylebeskytter af

Må ikke indgives

bevægelse, indtil

Kasser også den

med en lige

intravenøst.

kanylen sidder helt i

ubrugte kanyle, som

bevægelse.

sikkerhedsanordningen.

findes i

Undlad at vride den

produktpakningen.

transparente

Undgå

kanylebeskytter, da

kanylestikskader:

luerforbindelsen kan

Undlad at bruge to

løsne sig.

hænder.

Undlad at frigøre

sikkerhedsanordningen

med vilje eller at

håndtere den forkert.

Undlad at forsøge at

rette kanylen ud eller

anvende

sikkerhedsanordningen,

hvis kanylen er bøjet

eller beskadiget.